Nieuws:

Voor vragen rond je registratie, je account of het functioneren van het forum kun je een email sturen naar:
mailaven @ freedom.nl (zonder spaties rond de @).
Vermeld dan ook even de naam waarmee je je hebt geregistreerd.

Hoofdmenu

Geschiedenis van de definitie van aseksualiteit

Gestart door Jovi_Hobbes, mei 15, 2011, 03:18:45 PM

Vorige topic - Volgende topic

0 leden en 1 gast bekijken dit topic.

Jovi_Hobbes

Het ABCD-model heeft natuurlijk zijn beperkingen. MAar zoals alle modellen geeft het misschien wat duidelijkheid over de verschillende aspecten die een rol spelen bij aseksualiteit en maak thet het ook duidelijker dat er aardig wat diversiteit tussen aseksuelen zit.
Is there anybody out there, just like everybody out there?
Just one somebody out there, just like me?

Fricai

Maar je kan ook met een stuk minder tekst uitleggen dat asekualiteit niets zegt over libido en romatische aantrekking... :P Ik heb iig nooit hele modellen erbij gehaald om mensen uit te leggen wat aseksualiteit is of niet is. xD

Jovi_Hobbes

#32
Zijn er nog andere mensen die opmerkingen hebben over deze bijna definitieve versie van de tekst?
(blauw betekende dus dat het nieuwe teksten waren, toegevoegd aan het eerste deel)
Als er geen andere opmerkingen meer zijn wordt het namelijk tijd om het ergens op de Wiki te gaan plaatsen.

Citeer
*knip* De definitieve tekst is te vinden op de Wiki: http://asexuality.org/du/wiki/index.php/Wat_is_aseksualiteit

Is there anybody out there, just like everybody out there?
Just one somebody out there, just like me?

Dutchamoeba

Geweldige tekst, Jovi! :visibility: Mijn enige opmerkingen (opmerkinkjes eerder) zijn taalkundig van aard. Zo staat er ergens onder het kopje 'Libido' 'omgewonden' i.p.v. 'opgewonden'. Onder het kopje 'Maagden' staat ergens 'weldegelijk' i.p.v. 'wel degelijk', en onder het kopje 'Vier types' staat 'onderscheid maken naar' i.p.v. 'onderscheid maken tussen'. Verder hoeft er geen komma in de eerste zin van de derde alinea onder het kopje 'Aseksuelen en relaties'. Sorry hoor, maar de proofreader in mij kan het gewoon niet laten...

Jovi_Hobbes

Je hoeft geen sorry te zeggen hoor, ik ben juist blij dat je die foutjes eruit hebt gehaald. In je eigen teksten ga je dat soort dingen op een gegeven moment over het hoofd zien.
Vooral omgewonden is wel een briljante typo natuurlijk  :D

En dan nog even een taalkundige discussie  :D  Volgens mij is onderscheid maken naar in dit geval wel juist want dat betekent "verschillende categorieën onderscheiden".
Is there anybody out there, just like everybody out there?
Just one somebody out there, just like me?

Fricai

Hm, 'onderscheid maken naar' bestaat volgens mij niet hoor. :) (Niet dat ik een expert ben overigens, maar het klinkt echt wrong :P)

Dutchamoeba

Citaat van: Jovi_Hobbes op juni 08, 2011, 07:32:11 PM
En dan nog even een taalkundige discussie  :D  Volgens mij is onderscheid maken naar in dit geval wel juist want dat betekent "verschillende categorieën onderscheiden".

Het zou kunnen, maar ik heb er net als Fricai nog nooit van gehoord. Vaak kijk ik dan op Google of ik zo'n constructie meer dan 1 keer tegenkom. Dit is echter niet het geval...

Dutchamoeba

Bij de weg, ik heb op de Duitse site een hele leuke quiz gevonden; het is een quiz van een tijdschrift en gaat over aseksualiteit. D.m.v. de definities/uitleg over aseksualiteit op de Duitse AVEN-site is die quiz gemaakt. Na het invullen volgt uitleg over wat je hebt ingevuld en kun je een artikel over een aseksuele vrouw lezen. Zou het wat zijn om dat te vertalen om hier op de site te zetten?

Ereinion

Alleen mensen zonder fantasie, vluchten in de realiteit.

Jovi_Hobbes

Citaat van: Dutchamoeba op juni 09, 2011, 11:17:31 AM
Het zou kunnen, maar ik heb er net als Fricai nog nooit van gehoord. Vaak kijk ik dan op Google of ik zo'n constructie meer dan 1 keer tegenkom. Dit is echter niet het geval...

Oh? Zowel met zoekacties naar "onderscheid naar" "onderscheid maken naar" en "onderscheid gemaakt naar" krijg ik honderdduizenden treffers.

Ik heb even mijn mooie voorzetsel woordenboek erbij gepakt. Hierin staan drie mogelijkheden:
1 + 2. onderscheid in/tussen om een verschil aan te geven. Bijv. het onderscheid tussen die zaken is niet erg scherp
3. onderscheid maken naar. Dit heeft twee mogelijke betekenissen
a. verschillende categorieën onderscheiden
b. verschillend behandelen op grond van iets.

Citaat van: Dutchamoeba op juni 09, 2011, 11:29:24 AM
Bij de weg, ik heb op de Duitse site een hele leuke quiz gevonden; het is een quiz van een tijdschrift en gaat over aseksualiteit. D.m.v. de definities/uitleg over aseksualiteit op de Duitse AVEN-site is die quiz gemaakt. Na het invullen volgt uitleg over wat je hebt ingevuld en kun je een artikel over een aseksuele vrouw lezen. Zou het wat zijn om dat te vertalen om hier op de site te zetten?

Dat lijkt mij ook erg leuk.

Is there anybody out there, just like everybody out there?
Just one somebody out there, just like me?

Dutchamoeba

Dank je wel, professor Jovi! Dan heb ik vast iets verkeerd gedaan.

Misschien is het ook leuk om wat van de Engelse wetenschappelijke artikelen naar het Nederlands te vertalen?

Jovi_Hobbes

Citaat van: Dutchamoeba op juni 10, 2011, 03:16:56 PM
Dank je wel, professor Jovi! Dan heb ik vast iets verkeerd gedaan.
Ach, Google is ook wel eens in de war hoor.

Citeer
Misschien is het ook leuk om wat van de Engelse wetenschappelijke artikelen naar het Nederlands te vertalen?

Dat is ook wel een goed plan, maar misschien moeten we dan een selectie maken.
Is there anybody out there, just like everybody out there?
Just one somebody out there, just like me?

Dutchamoeba

Dat klopt. Ik zat de denken aan de 4 op de AVEN-site, en daar misschien de 2 beste uit vertalen?

Jovi_Hobbes

Is there anybody out there, just like everybody out there?
Just one somebody out there, just like me?

Dutchamoeba