Nieuws:

Voor vragen rond je registratie, je account of het functioneren van het forum kun je een email sturen naar:
mailaven @ freedom.nl (zonder spaties rond de @).
Vermeld dan ook even de naam waarmee je je hebt geregistreerd.

Hoofdmenu

Het boek Loveless wordt vertaald in het Nederlands

Gestart door lwgph, mei 17, 2022, 12:01:27 AM

Vorige topic - Volgende topic

0 leden en 1 gast bekijken dit topic.

lwgph

Het boek Loveless van Alice Oseman is hier vast wel eens aangeraden, maar ik kwam erachter dat er ook een Nederlandse versie van komt.
Volgens de website van de uitgever is de Nederlandse titel Liefdeloos en komt het uit op 29-06-2022.

Dit is de omschrijving die ze geven:
CiteerGeorgia is nog nooit verliefd geweest en ze heeft ook nog nooit iemand gekust – maar als fanfic-geobsedeerde romanticus weet ze zeker dat ze ooit iemand zal vinden. Als ze met haar beste vrienden Pip en Jason naar de universiteit gaat, is Georgia klaar om de liefde te vinden. En met haar extraverte kamergenoot aan haar zijde en een plaats in de Shakespeare Society, lijkt haar tienerdroom steeds dichterbij te komen. Maar door haar romantische plan drijft ze steeds verder van haar vrienden af. Ze vraagt zich af waarom liefde zo gemakkelijk lijkt voor anderen, maar niet voor haar. De woorden die ze naar haar hoofd geslingerd krijgt – aseksueel, aromantisch – maken Georgia onzekerder dan ooit over haar gevoelens. Is ze voorbestemd om liefdeloos te blijven? Of is ze al die tijd op zoek geweest naar het verkeerde?

• Standalone van de succesvolle Heartstopper-auteur, vertaald uit het Engels door Niels van Eekelen
• Met exclusieve full colour bedrukking van binnenzijde omslag
• Hartverscheurende verkenning van aseksualiteit, aromantiek en de betekenis van ware liefde
• Liefdeloos laat zien dat liefde zoveel meer is dan romantiek alleen
• Herkenbare personages die je nog lang zullen bijblijven
• Een wijs en zeer geestig verhaal over ontdekken en accepteren wie je bent

https://www.bestofyabooks.nl/producten/liefdeloos-9789000381647

Edewecht

en de leraar die mij altijd placht te dreigen: 'jongen, jij komt nog op het verkeerde pad'
kan tevreden zijn en hoeft niets meer te krijgen, dat wil zeggen: hij heeft toch gelijk gehad.

(lennaert nijgh)

Koffie

Citaat van: Edewecht op mei 17, 2022, 06:45:39 AM
Dit lijkt wel reclame...

Dat is het ook, maar leuk voor de liefhebbers dat het in het Nederlands wordt uitgebracht!
Groetjes van Koffie. (V, 1969)
2 kinderen (2000 en 2001). En een kat (2013).

Mijn wiki-ervaringsverhaal lees je hier: https://du.asexuality.org/wiki/index.php?title=Koffie


lwgph

Citaat van: Edewecht op mei 17, 2022, 06:45:39 AM
Dit lijkt wel reclame...
Dit was niet bedoeld als reclame, ik ben gewoon blij dat dit boek in het Nederlands wordt vertaald, en ik dacht dat mensen hier dat wel graag zouden willen weten, aangezien Loveless nog wel eens wordt aanbevolen en er vast ook mensen zijn die liever niet in het Engels lezen.

AceVentura

Bedankt voor het delen lwgph, niet iedereen is handig genoeg met de Engelse taal om een Engels boek te lezen.
53x + m³ = Ø
Verwarring is een doorgang naar een andere, nieuwe realiteit.
- Richard Bandler